تحقیق مقاله شعر زبان سعدى و زبان شعر حافظ

تعداد صفحات: 12 فرمت فایل: word کد فایل: 7769
سال: مشخص نشده مقطع: مشخص نشده دسته بندی: ادبیات فارسی
قیمت قدیم:۸,۵۰۰ تومان
قیمت: ۶,۰۰۰ تومان
دانلود مقاله
  • خلاصه
  • فهرست و منابع
  • خلاصه تحقیق مقاله شعر زبان سعدى و زبان شعر حافظ

    زبان غزل هاى سعدى و حافظ تفاوت هاى فراوان به چشم مى خورد. این تفاوت ها یا ریشه در معنا و مضمون آن ها دارند، یا در نظر گاه آن ها، یا در طرز تلقى، یا ساخت و پرداخت ادبى و یا زبان و شیوه برخورد با آن. طرح و تحلیل هر یک از این تفاوت ها در جا و مجال خود، بى شک، از جمله کارهاى ضرورى است که، اگر هنوز به درستى انجام نشده است، باید روزى صورت گیرد.  در اینجا، من فقط به یک تفاوت از آن میان مى پردازم و مى کوشم علت وجود همان یک تفاوت را تا مى توانم پیدا کنم و اهمیت آن را آشکار سازم.

    تفاوت مزبور در فاصله اى است که میان صورت ظاهر غزل هاى این دو شاعر از یک طرف و معنا و پیام آن ها از طرف دیگر مشاهده مى شود. توجه به این اختلاف در فاصله صورت و محتوى از آن رو مهم است که مستقیماً به درک و التذاذ هنرى، از جمله از آثار سعدى و حافظ، مربوط مى شود: تا ما از صورت غزل هاى این دو شاعر به محتوى و پیام آن ها نرسیم، نمى توانیم به درک و التذاذ هنرى از آن ها بدان گونه که باید دست یابیم.

                واقعیت این است که فاصله صورت و محتوى در غزل هاى سعدى عموماً بسیار کوتاه تر از آن است که در غزل هاى حافظ دیده مى شود. در نتیجه، درک و التذاذ هنرى از غزل هاى سعدى بسیار زودتر نصیب ما مى شود تا از غزل هاى حافظ. بگذارید بحث را با یک مثال دنبال کنیم تا نکته هر چه روشن تر شود. در این مثال یک پاره از غزل سعدى را با یک پاره از غزل حافظ مى سنجیم1:

    1) خوش مى روى به تنها تن ها فداى جانت *** مدهوش مى گذارى یاران مهربانت

    آئینه اى طلب کن تا روى خود ببینى *** و ز حسن خود بماند انگشت در دهانت

    قصد شکار دارى یا اتفاق بستان *** عزمى در سرت باید تا مى کشد عنانت...

    رخت سراى عقلم تاراج شوق کردى *** اى دزد آشکارا مى بینم از نهانت...

    من فتنه زمانم و آن دوستان که دارى *** بى شک نگاه دارند از فتنه زمانت...

    2) به جان پیر خرابات و حق نعمت او *** که نیست در دل من جز هواى خدمت او

    بهشت اگر چه نه جاى گناهکاران است *** بیار باده که مستظهرم به همت او

    چراغ صاعقه آن سحاب روشن باد *** که زد به خرمن ما آتش محبت او

    بر آستانه میخانه گر سرى بینى *** مزن به پاى که معلوم نیست نیست او...

    بیار باده که دوشم سروش عام غیب *** نوید داد که عام است فیض رحمت او...

                در پاره (1) که نمونه اى از غزل سعدى است، ما با عبور از دو سطح معنائى مى توانیم از سطح صورت غزل به چیزى در مایه پیام واقعى آن برسیم. سطح نخست همان سطح معناى زبانى است که، به تأیید معناشناسان2، از سر جمع معانى لغاتِ غزل و روابط دستورى آن حاصل مى شود. در این سطح، ما از رهگذر نظام معناشناسى3 زبان به ساختى از معناى متن مى رسیم که، طبق قواعد معنایى4 همان نظام، خلاف قاعده5 قلمداد مى شود. مثلا، معنائى که در سطح نخست براى بیت چهارم از پاره غزل سعدى به دست مى آوریم، چیزى در مایه معناى خلاف قاعده (3) در زیر است:

                3) سبب شدى که شوق همه اسباب و اساس خانه عقل مرا تاراج کند. من تو را که دزدِ آشکارى هستى از نهان مى بینم.

                آنگاه همین ساختِ معنائى خلاف قاعده را به سطح دوم مى بریم که سطح معناى ادبى است و در آنجا، غرابت ها یا، به اصطلاح، هنجارگریزى هاى6 سطح نخست را به کمک قواعد معنائى ادبى که به نظام ادبیات تعلق دارند از میان برمى داریم تا به ساختى از معنا برسیم که با معناى زبانىِ آشکار و لفظ به لفظ غزل فرق دارد. مثلا معنائى که در سطح دوم براى همان بیت چهارم به کمک قواعدِ ادبى به دست مى آوریم مى تواند چیزى در مایه معناى (4) در زیر باشد:

                4) شور عشق تو عقل مرا به کلى مقهور کرده است. مثل کسى شده ام که نهانى به تماشاى دزدى ایستاده است که روز روشن دارد مال او را مى برد.

                درست، در همین سطح دوم و از دل همین نوع معناى ادبى است که مى توانیم به چیزى در مایه پیام پاره غزل (1) سعدى دست یابیم پیامى حاوى نکات (5) در زیر:

                5) ستایش خرام معشوق در تنهائیش که با تمام عالم سودا نمى توان کرد لذت تماشاى او که هوش از سر مى برد و همه را حیرت زده مى کند شوق خدمت به او عمق شیدائى عاشق و، سرانجام، وقوف عاشق به ناکامى نهائیش.

                پیدا است که هر درک و التذاذ هنرى هم که از این غزل نصیبمان مى شود حاصل همین مایه از پیام و کشف آن است. و این در مورد غزل هاى دیگر سعدى نیز غالباً صادق است.

                در پاره (2) که نمونه اى از غزل حافظ است، امکان ندارد تنها با عبور از دو سطح معنائى یاد شده به چیزى در مایه پیام واقعى غزل حافظ برسیم. در اینجا، ما ناگزیریم فاصله بسیار بیشترى را طى کنیم تا به کشف پیام واقعى غزل و درک و التذاذ هنرى راه یابیم. با این تفصیل که ما پس از گذار از دو سطح معناى زبانى و معناى ادبى غزل حافظ، به گونه اى که در مورد غزل سعدى دیدیم، تازه به معنائى مى رسیم در مایه معناى (6) در زیر:

                6) تمناى خدمت به پیر خرابات به پاس حق نعمت او امید رفتن به بهشت در عین ادامه باده خوارى آرزوى تداوم واقعه اى که آتش به حاصل عمر شخص زده است دعوت به مدارا بامیخواره چون نمى دانیم چه در سر دارد و، سرانجام، اصرار به میخوارى به دلیل عام بودن فیض رحمت، او، که در غزل معلوم نیست چه کسى است.

                پر پیدا است که این مایه از معنى، که حاصل گذار از دو سطح معناى زبانى و معناى ادبى است، نه خود پیام واقعى پاره غزل حافظ است نه نیز مى توان چنان پیامى را مستقیماً و بدون گذشتن از سطوح دیگر از دل آن بیرون آورد. چرا که این معنى نه با امور جهان واقع جور در مى آى د، نه با معانى و روابط معنائى در نظام زبان که صحّت آن ها در گرو مراتب صدقشان با مصادیق جهان واقع است، نه نیز با آن معانى متعالى که قرار است هر اثر ادبى به کمک صورتگرى ها و معنى پردازى هاى متداول در نظام ادبیات نصیب خواننده کند.

                پس براى کشف پیام واقعى پاره غزل حافظ و نیل به درک و التذاذ هنرى از آن، باید از سطح معناى ادبى هم فراتر رفت و در آنجا به کمک امکانات موجود در نظام ها و شیوه هاى تحلیل دیگر که، چنان که خواهیم دید، نه به سطوح زبان و ادبیات، بلکه به سطوح و ساحات متعالى ترى تعلق دارند، به جستجوى معنائى پرداخت که بتواند هم با امور جهان واقع دمساز باشد، هم با نظام معنائى زبان، هم، بالآخره با نظام معنائى ادبیات. چنان معنائى مى تواند در مایه پیام (7) در زیر باشد:

                7) تمناى خدمت به کسى به پاس حق نعمتى امید بخشایش از او براى شخص گناهکارى آرزوى تداوم عشقى با همه جانکاه بودنش امید عنایت به نیت خیرى که در پس گناهى ظاهرى نهفته است و، در نهایت، مژده برخوردارى از رحمت عامى. 

  • فهرست و منابع تحقیق مقاله شعر زبان سعدى و زبان شعر حافظ

    فهرست:

     

    ندارد.
     

    منبع:

    ۱ نمونه هاى غزل هاى سعدى و حافظ از نسخه هاى زیر گرفته شده اند:

    الف) کلیات سعدى به اهتمام محمدعلى فروغى به تصحیح بهاءالدین خرمشاهى مؤسسه انتشارات امیرکبیر تهران ۱۳۶۲.

    ب) دیوان... خواجه حافظ... به اهتمام محمد قزوینى و قاسم غنى کتاب فروشى زوار تهران، بى تا.

    ۲ نگاه کنید به:

    ۷ نگاه کنید به: «معنا و آزادى در شعر حافظ» زبان و ادب فارسى در گذرگاه سنت و مدرنیته على محمد حق شناس مؤسسه نشر آگه تهران ۱۳۸۲ ص ۳۰ ۷.

    ۹ از دکتر على اشرف صادقى، گروه زبان شناسى دانشگاه تهران، ممنونم که رهنمودهاى او مرا از برخى خطاهاى تاریخى در این باره مصون کرد.

    ۱۰ از جمله نگاه کنید به:

    الف) حافظ بهاءالدین خرمشاهى طرح نو تهران ۱۳۷۳ ص ۱۱۴ ۹۹.

    ب) جمع پریشان، طبقه بندى موضوعى اشعار حافظ على اکبر رزاز انتشارات علمى تهران ۱۳۶۸ مجلد ۱ و ۲.

    ۱۱ نگاه کنید به: پیشگفتار محمدعلى فروغى بر بخش غزلیات کلیات سعدى همان ص ۴۱۰ ۴۰۳.

    http://www.bukharamagazine.com/treatise.php?tre_id=290

     

تحقیق در مورد تحقیق مقاله شعر زبان سعدى و زبان شعر حافظ, مقاله در مورد تحقیق مقاله شعر زبان سعدى و زبان شعر حافظ, تحقیق دانشجویی در مورد تحقیق مقاله شعر زبان سعدى و زبان شعر حافظ, مقاله دانشجویی در مورد تحقیق مقاله شعر زبان سعدى و زبان شعر حافظ, تحقیق درباره تحقیق مقاله شعر زبان سعدى و زبان شعر حافظ, مقاله درباره تحقیق مقاله شعر زبان سعدى و زبان شعر حافظ, تحقیقات دانش آموزی در مورد تحقیق مقاله شعر زبان سعدى و زبان شعر حافظ, مقالات دانش آموزی در مورد تحقیق مقاله شعر زبان سعدى و زبان شعر حافظ ، موضوع انشا در مورد تحقیق مقاله شعر زبان سعدى و زبان شعر حافظ
ثبت سفارش
عنوان محصول
قیمت